아이들과 영어로 이야기 하기 (It's Not Fair!) - 6

0

It's not fair! (불공평해!) 라는 말은 둘째 Andrew도 가끔씩 장난삼아 따라 하기는 하지만 둘째보다는 첫째 Megan이 주로 하는 말입니다. 한국의 가정에서도 마찬가지로 아이들을 키우면서 많이 듣게 되는 말일것 같은데요 :).

형제나 자매가 있다면 형제 자매끼리 "It's not fair!"를 이야기 할거고 외동딸 외동아들이라면 아마 엄마 아빠는 하는데 왜 자기는 안되냐고 "It's not fair!"를 외칠겁니다. 

다음은 Megan의 It's not fair 예입니다:

Megan은 학교를 가는 평일에는 적어도 9시 반까지는 잠 잘 준비를 끝내고 침대에 들어가야 합니다. 충분한 수면은 아이들의 학교생활에 있어서 필수라고 생각하기 때문에 적어도 하루 10시간은 수면을 취하도록 하고 있습니다. 

"It's time to go to bed (잠 잘 시간이야)"를 이야기 하자마자 Megan의 대답은 항상 "It's not fair! (불공평해)" 입니다."How come Andrew doesn't go to bed right now? (Andrew는 왜 지금 안자도 되?)" 물론 Andrew가 미리 잠이 들어 있는 경우에는 다른 이유로 "It's not fair"이 나옵니다. "How come you guys don't sleep now? (엄마 아빠는 왜 지금 안자?)"

저희 대답은 "Andrew doesn't have school tomorrow (Andrew는 내일 학교 안가니까)" 또는 "I have work to finish before I sleep (엄마는 잠 들기 전에 끝낼 일이 있어)" 등등 입니다.

"It's not fair!"은 위의 예 외에도 자주 듣는 말입니다. 나누어 주는 쿠키의 숫자나 크기 종류가 달라도 "It's not fair!," 사용하는 컵의 색깔이 달라도 "It's not fair!" 입니다. 

"It's not fair! (불공평해)" 라는 아이들의 외침 때문에 일부러 공평할 필요는 없는것 같습니다.  현실적으로 삶은 공평하지 않습니다 (Life is not fair). 자라는 아이들에게 모든것을 공평하게 하려 노력하자면 엄마 아빠도 힘들겠지만 아이들에게 또한 잘못된 기대감을 갖게 합니다. 두 사람이 똑같이 고속도로에서 속도를 내고 운전법을 위반 했어도 한사람은 벌금을 내고 다른 한사람은 무사 통과 하게 되는 경우도 있습니다. 두 사람이 열심히 공부해서 좋은 대학 나왔어도 한사람은 취직이 되고 또 한사람은 취직이 되지 않을 수도 있습니다. 모든것을 공평하게 똑같이 해주려는 것은 아이들에게 잘못된 기대감으로 후에 실망만 안겨주게될 뿐만 아니라 아이들을 제대로 돌보기도 힘들어 집니다.

아이들에게 필요한 것은 Equality 보다는 Equity 인것 같습니다. Equity는 모든 아이들을 똑같이 대한다는 뜻이 아닙니다. 하나 같이 다른 아이들을 똑같이 대할 수는 없죠. Equity는 모든 아이들이 각자 필요한 것들을 얻을수 있고 사랑받고 칭찬 받을 수 있는 평등한 기회를 갖게 해주는 것입니다.

다음에 아이들이 "That's not fair!"을 외치면 이렇게 영어로 말씀해 보세요 :). "I don't try to be fair or make things even. (너희들을 공평하거나 똑같이 대하려고 노력하지는 않겠다). Tell me what you need and we will talk to see if we can make it happen for you. (네가 필요한것을 말해봐. 우리가 할수 있는 일인지 이야기 해보자)"

좀  심각한 아이들과의 대화 였네요 :). It's not fair과 관계된 재미있는 어린이 책도 하나 소개 합니다. 만 4살 부터 초등하교 2-3학년에게 적당하다고 써있으나 어른들이 읽어도 재미있는 Amy Krouse Rosenthal의 그림책으로 아마존닷컴에서 13불 정도에 구입하실수 있습니다.

 


덧글

gracegyu'님의 포토

It's unfair라고는 잘 안하나요?

Soo'님의 포토

"It's unfair"도 많이 쓰이는 문장이기는 하나 보통 나이 어린 아이들은 주로 "It's not fair!" 또는 "That's not fair!"등으로 화났을때 쉽게 이야기하는 경우가 많죠.  아무래도 unfair이 not fair 보다는 한번 더 생각해야 하는 단어고 not fair이 unfair 보다 좀 더 강하게 자신의 감정을 나타낼 수 있도록 이야기 할 수 있어서 아이들이 더 많이 사용하나봐요 :). 한번 해보세요. NOT에다 강하게 발음을 두어서 "It's NOT fair"하면 더 화난것 같지 않나요?  


느낌이 팍 오네요. 그런데 오늘은 로그인이 안되네요?